Difference between revisions of "Owe 34【負】"
(Created page with "owe * ※ 1 (負っている/おかげである) ** owe '''to (人・事柄)''' 【負 '''至 (人・事柄)'''】((人・事柄)に 負っている) <small> ::My success owe...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 02:08, 8 August 2025
owe
- ※ 1 (負っている/おかげである)
- owe to (人・事柄) 【負 至 (人・事柄)】((人・事柄)に 負っている)
- My success owes to hard work and luck.
- (私の成功は努力と運のおかげだ。)
- Everything I am today owes to my parents.
- (今日の私があるのは両親のおかげだ。)
- 3 (〜を負っている)
- He still owes 500 dollars on his car.
- (彼はまだ車の代金として500ドル借りている。)
- I owe rent for last month.
- (私は先月分の家賃をまだ払っていない。)
- owe 〜 to (人) 【負 〜 至 (人)】(〜を (人)に 負っている)
- I owe my life to the rescue team.
- (私は命を救助隊に救われた。)
- She owes her career to her mentor.
- (彼女のキャリアは彼女の指導者のおかげだ。)
- 4 ((人)に〜を負っている)
- I owe you 1,000 yen.
- (私はあなたに1,000円借りている。)
- She owes me a favor.
- (彼女は私に恩がある。)
- We owe him our success.
- (私たちの成功は彼のおかげだ。)
- You owe me an explanation.
- (あなたは私に説明をする義務がある。)
- I owe her an apology.
- (私は彼女に謝らなければならない。)