Difference between revisions of "Owe 34【負】"
| Line 16: | Line 16: | ||
:(私は先月分の家賃をまだ払っていない。) | :(私は先月分の家賃をまだ払っていない。) | ||
</small> | </small> | ||
| − | + | :* owe 〜 '''to (人)''' 【負 〜 '''至 (人)'''】(〜を (人)に 負っている) | |
<small> | <small> | ||
::I owe my life to the rescue team. | ::I owe my life to the rescue team. | ||
Latest revision as of 23:44, 11 February 2026
owe
- ※ 1 (負っている/おかげである)
- owe to (人/事柄) 【負 至 (人/事柄)】((人/事柄)に 負っている)
- My success owes to hard work and luck.
- (私の成功は努力と運のおかげだ。)
- Everything I am today owes to my parents.
- (今日の私があるのは両親のおかげだ。)
- 3 (〜を負っている)
- He still owes 500 dollars on his car.
- (彼はまだ車の代金として500ドル借りている。)
- I owe rent for last month.
- (私は先月分の家賃をまだ払っていない。)
- owe 〜 to (人) 【負 〜 至 (人)】(〜を (人)に 負っている)
- I owe my life to the rescue team.
- (私は命を救助隊に救われた。)
- She owes her career to her mentor.
- (彼女のキャリアは彼女の指導者のおかげだ。)
- 4 ((人)に〜を負っている)
- I owe you 1,000 yen.
- (私はあなたに1,000円借りている。)
- She owes me a favor.
- (彼女は私に恩がある。)
- We owe him our success.
- (私たちの成功は彼のおかげだ。)
- You owe me an explanation.
- (あなたは私に説明をする義務がある。)
- I owe her an apology.
- (私は彼女に謝らなければならない。)