Difference between revisions of "Blame 3【責】"
(Created page with "blame * 3 (〜を非難する/責める) <small> :I blame myself. :(私は自分を責めています。) :Don’t blame him. :(彼を責めないでください。)...") |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
:(彼を責めないでください。) | :(彼を責めないでください。) | ||
</small> | </small> | ||
| − | + | :* blame 〜 '''for''' --- 【責 〜 '''為'''---】(---について 〜を非難する/責める) | |
| − | + | ::* 〜 ''be'' blamed '''for''' --- 【〜 '''在''' 責 '''為'''---】(〜が ---について 非難される/責められる)《受》 | |
<small> | <small> | ||
:::I blame myself for the mistake. | :::I blame myself for the mistake. | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
:::(停電は天候のせいだとされました。) | :::(停電は天候のせいだとされました。) | ||
</small> | </small> | ||
| − | + | :* blame 〜 '''on''' --- 【責 〜 '''上'''---】(〜を ---のせいにする) | |
<small> | <small> | ||
::She blamed the delay on the traffic. | ::She blamed the delay on the traffic. | ||
Latest revision as of 12:13, 11 February 2026
blame
- 3 (〜を非難する/責める)
- I blame myself.
- (私は自分を責めています。)
- Don’t blame him.
- (彼を責めないでください。)
- blame 〜 for --- 【責 〜 為---】(---について 〜を非難する/責める)
- 〜 be blamed for --- 【〜 在 責 為---】(〜が ---について 非難される/責められる)《受》
- I blame myself for the mistake.
- (そのミスは自分のせいだと思っています。)
- Don’t blame me for your problems.
- (あなたの問題を私のせいにしないでください。)
- She was blamed for the error.
- (彼女はそのミスの責任を問われました。)
- The weather was blamed for the power outage.
- (停電は天候のせいだとされました。)
- blame 〜 on --- 【責 〜 上---】(〜を ---のせいにする)
- She blamed the delay on the traffic.
- (彼女は遅れを交通渋滞のせいにしました。)
- He blamed his failure on bad luck.
- (彼は失敗を運の悪さのせいにしました。)
- They blamed the accident on the driver.
- (彼らはその事故を運転手のせいにしました。)